-
1 panno
mpanno lino — см. pannolinopanno dell'uovo — кожица под скорлупой яйца•Syn:••bianco come un panno lavato — бледный как полотноappiccarsi ai panni di qd — пристать к кому-либо как банный листpigliare il panno per il suo verso — правильно ставить вопрос; понимать вещи как следуетmettersi nei panni di qd — поставить себя в положение другогоun altro nei miei panni... — другой (бы) на моём месте...stringere i panni addosso a qd разг. — прижать кого-либо к стенкеtagliare i panni addosso a qd разг. — злословить о ком-либо за его спинойi panni sudici / sporchi si lavano in casa / in famiglia prov — грязное бельё стирают дома (ср. не выносить сор из избы)gli viene il panno per tutti i versi prov — доброму вору всё впору -
2 panno
panno ḿ 1) материя, ткань; сукно panno lino v. pannolino 2) pl одежда, платье, бельё gli cascano i panni d'addosso — на нём всё болтается, как на вешалке 3) перепонка, оболочка; плёнка, налёт (на вине, уксусе) panno dell'uovo — кожица под скорлупой яйца¤ bianco come un panno lavato — бледный как полотно appiccarsi ai panni di qd — пристать к кому-л как банный лист pigliare il panno per il suo verso — правильно ставить вопрос; понимать вещи как следует mettersi nei panni di qd — поставить себя в положение другого un altro nei miei panni … — другой (бы) на моём месте … stringere i panni addosso a qd fam — прижать кого-л к стенке tagliare i panni addosso a qd fam — злословить о ком-л за его спиной non stare nei panni da … — ног не чуять под собой от … i panni sudicisi lavano in casa prov — грязное бельё стирают дома (ср не выносить сор из избы) gli viene il panno per tutti i versi prov — ~ доброму вору всё впору -
3 da
prep.1.1) (d'agente/causa)2) (origine)3) (moto da/per/a luogo, anche fig.)è passato da Bologna — a) он ехал через Болонью; b) он был проездом в Болонье
vieni da mamma, piccolino! — иди на ручки к маме, моё золотце!
da questa parte, prego! — сюда, пожалуйста!
bambini, allontanatevi dalla finestra! — дети, отойдите от окна!
il bosco è a tre chilometri da casa nostra — лес в трёх километрах от нашего дома (от нашего дома до леса три километра)
a vederla dall'alto la città sembra una stella — если смотреть на него с птичьего полёта, город по форме напоминает звезду
4) (stato in luogo, anche fig.)il figlio studia dai gesuiti — их сын учится в колледже, у иезуитов
5) (tempo)vi aspetto da tre ore! — я вас жду три часа (уже три часа, как я вас жду)!
lavoro qui da tre mesi — вот уже три месяца, как я здесь работаю
erano sposati da cinque anni quando sono nato — к тому времени, когда я родился, мои родители были женаты пять лет
da oggi in poi — впредь (отныне, начиная с сегодняшнего дня)
da allora non so che fine ha fatto — не знаю, что с ним стало, я его с тех пор не видел
d'ora in poi non lo voglio più vedere! — пусть он не показывается мне на глаза! (я не хочу его больше видеть!)
6) (mezzo)nel buio del cinema ho capito che era lei dai capelli arruffati — в темноте кинозала я догадался, что это она, по копне волос на голове
7) (scopo)biglietto da visita — визитная карточка (colloq. визитка)
quel piattino gli serve da portacenere — он пользуется этим блюдцем как пепельницей (блюдце служит ему пепельницей)
studia da avvocato (colloq.) — он учится на адвоката
8) (qualità)9) (prezzo)10) (predicativo)da grande farò l'astronauta — когда я вырасту, я буду космонавтом
su, da bravo, finisci la minestra! — будь умницей, доешь суп!
ha fatto da padre ai suoi due fratelli piccoli — он вырастил своих двух младших братьев (он был за отца своим двум младшим братьям)
11) + inf.dove sono le camicie da stirare? — где рубашки, которые надо гладить?
2.•◆
conta da uno a dieci! — сосчитай от одного до десяти!da parte mia non ho nulla da ridire — я, со своей стороны, не возражаю
da parte sua non vedo l'intenzione di aiutarci — не видно, чтобы он немеревался нам помочь (никакого желания нам помочь с его стороны не наблюдается)
da solo — сам (самостоятельно avv.)
faccio da solo, grazie! — спасибо, я сам!
davvero l'hai fatto da sola, quel vestito? — неужели ты сама сшила это платье?
una cosa da poco — пустяк (m.), чепуха (f.)
non è da lui lamentarsi — он ни за что не пожалуется: это не в его характере
da quel che dice... — судя по его словам (судя по тому, что он говорит)...
giudica le persone dai fatti e non dalle parole! — суди о людях не по тому, что они говорят, а по их делам
3.•chi fa da sé fa per tre — на Бога надейся, а сам не плошай
-
4 cencio
m1) тряпка (также перен.); лоскут; пыльная тряпкаcencio molle — тряпка, бесхарактерный человек2) pl лохмотьяcoperto di cenci — плохо одетый, одетый в лохмотья3) (un cencio di разг.)non le riesce di trovare un cencio di marito — ей не удаётся заполучить себе хоть какого-никакого мужаnon ha un cencio di vestito — (ей) совсем нечего одеть•Syn:••bianco come un cencio (lavato) — бледный как полотноridursi un cencio — сильно похудетьi cenci sudici vanno lavati in casa prov — грязное бельё моют дома (ср. не выносить сора из избы)cencio dice mal di straccio prov — тряпьё / лохмотья в прах разносит -
5 smollare
(-ollo) vt редко) отмачивать ( грязное бельё) -
6 cencio
céncio ḿ 1) тряпка (тж перен); лоскут; пыльная тряпка cencio molle — тряпка, бесхарактерный человек trattare come un cencio — мучить, мытарить ( прост), мордовать ( прост), житья не давать 2) pl лохмотья coperto di cenci — плохо одетый, одетый в лохмотья 3) un cencio di fam: non le riesce di trovare un cencio di marito — ей не удаётся заполучить себе хоть какого-никакого мужа un cencio di vestito — дрянное платье non ha un cencio di vestito — (ей) совсем нечего одеть 4) pl (тж cénci fritti) tosc cuc хворост¤ cappello a cencio — мягкая (фетровая) шляпа bianco come un cencio (lavato) — бледный как полотно ridursi un cencio — сильно похудеть i cenci sudici vanno lavati in casa — грязное бельё моют дома (ср не выносить сора из избы) cencio dice mal di straccio — ~ лохмотья в прах разносит -
7 smollare
-
8 i cenci sudici vanno lavati in casa
сущ.посл. грязное бельё моют дома (ср. не выносить сора из избы)Итальяно-русский универсальный словарь > i cenci sudici vanno lavati in casa
-
9 i panni sudici si lavano in casa
сущ.посл. грязное бельё стирают дома (ср. не выносить сор из избы)Итальяно-русский универсальный словарь > i panni sudici si lavano in casa
-
10 i panni sudici vanno lavati in famiglia
сущ.посл. грязное бельё стирают дома (ср. не выносить сора из избы)Итальяно-русский универсальный словарь > i panni sudici vanno lavati in famiglia
-
11 lavi panni sporchi in famiglia
гл.посл. стирать грязное бельё дома (ср. не выносить сор из избы)Итальяно-русский универсальный словарь > lavi panni sporchi in famiglia
-
12 smollare
гл. -
13 sporco
1. agg.(anche fig.) грязный, нечистый, неумытый, в грязи; (inquinato) загрязнённый; (imbrattato) запачканный, испачканный, выпачканный, измазанный, замаранный; (sporco di fango) заляпанный грязью; (colloq.) измызганный, замызганный; изгвазданный; загаженный; замусоренный, запакощенныйmani sporche d'inchiostro — руки, запачканные чернилами
camicia sporca di caffè — рубашка, облитая кофе (в пятнах от кофе)
individuo sporco — грязный (гнусный, мерзкий) тип
2. m.грязь (f.)3.•◆
denaro sporco — деньги тёмного (сомнительного) происхождения4.• -
14 lurido
agg.1) грязный, заношенныйlurido maiale che non sei altro! — подлая свинья, вот ты кто!
См. также в других словарях:
полоскать грязное бельё — кто [кого, чьё] Делать достоянием гласности тайные стороны чьей л. личной жизни. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) раскрывает и публично обсуждает неприглядные, скандальные подробности деятельности и взаимоотношений другого лица или… … Фразеологический словарь русского языка
БЕЛЬЁ — На белье. Приамур. О менструации. СРГПриам., 22. Быть на белье. Перм. Менструировать. СГПО, 61. Рыться (копаться) в старом белье чьем, кого. Разг. Проявлять излишний интерес к теневым сторонам чьей л. личной, интимной жизни, к скандальным… … Большой словарь русских поговорок
Стирать публично грязное бельё — Разг. Неодобр. Говорить открыто, во всеуслышание о своих семейных или личных неурядицах. БМС 1998, 45 … Большой словарь русских поговорок
После бани продай грязное бельё - но выпей. — Выражение приписывается А.В. Суворову … Словарь народной фразеологии
СТИРКА — имеет целью, кроме очистки от загрязнений, обеззараживание и восстановление гигиенических свойств белья, одежды. Стирку производят ручным способом, а также с помощью стиральных электрических машин и стиральных вибрационных приборов (см.). Грязное … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
Каратель — У этого термина существуют и другие значения, см. Каратель (значения). Каратель «The Punisher» № 22 (том 4) Художник: Тим Брэдстрит История публикаций … Википедия
Путин, Владимир Владимирович — Владимир Владимирович Путин … Википедия
ГРЯЗНЫЙ — ГРЯЗНЫЙ, ая, ое; зен, зна, зно, зны и зны. 1. Покрытый грязью, запачканный, нечистый. Г. двор. Г. пол. Грязное бельё. Грязно (нареч.) писать. На улице грязно (в знач. сказ.). 2. перен. Безнравственный, аморальный. Грязная личность. Г. анекдот.… … Толковый словарь Ожегова
грязный — прил., употр. часто Морфология: грязен, грязна, грязно, грязны и грязны; грязнее; нар. грязно 1. Грязным является то, что покрыто пылью, пятнами и т. п., что требуется вымыть или вычистить. После обыска посадили меня одного в камеру тёмную,… … Толковый словарь Дмитриева
Фиксики — Логотип мультсериала … Википедия
ДОХ — в кетской мифологии первый великий шаман, культурный герой, установивший основные законы. Один из участников сотворения мира, создавший остров (первую сушу в мировом океане) с помощью гагары, нырнувшей на дно моря и доставшей тину со дна. Связь Д … Энциклопедия мифологии